大便小便:中文難。徐詠璇,信報
- hkttball
- Sep 26, 2016
- 1 min read
「曾德成稱年紀大便要退下來/曾鈺成:會認真考慮呢個道理」——扎眼的,是「大便」二字。這是網媒香港01。唉,中文難,難於登天。內文其實頗落功夫,談曾德成著名的早前「我樂意退休」事件,記下了曾德成引述布袋和尚的禪詩:「手把青秧插滿田,低頭便見水中天。六根清淨方為道,退步原來是向前。」很有意境。至於平日充斥在傳媒的「他自小便喜歡唱歌」、「年紀小便要識do」,比比皆是。還請各位編輯多加提防,以免印刷以及網上大小便不分,極度不雅!大家口口聲聲要本土,就不要像林依麗般選舉橫額大剌剌寫着「悍衞廣東話」。當然,如今很多人走「悍」路線,或者「悍衞」是真心話,比「捍衞」高一級。給愛廣東話的朋友:請小心愛護——電視台記者,報道好好的搜證深入,十分認真,劈頭卻是——「我身後就是停車場……」年輕人,歷練淺,仍未曉得分辨生前死後、身前身後。卻只怕大家聽慣了,「身後」變成風土病,習非成是,也就戕害了廣東話。傳媒傳播,大台如無綫有線港台,責任重大!你「時間(諫)或「時間(奸)」「調(掉)查」或調(條)查」, 我沒所謂,但請正視——「操」守——念「燥」,不是「粗口」的粗。如果大家對操守不堅持,「情操」只是用來操,也就難怪粗口滿天。如果廣東話只剩下錯音粗言穢語,又怎能再堂堂正正聲稱要以廣東話念唐詩才有古味?2016年9月26日



